Nen titullin "Mollët Politike", përkthyesi i njohur Edmond Tupja propozon ne shqip librin e Konstantin Kaiteris. Botimi mban kështu firmën e ish-atasheut gjuhësor te ambasadës franceze ne Tirane nga viti 2007 deri ne 2010. Kaiteris, krijues francez por me origjine greke vjen me poezi, te cilat përkthyesi Tupja i quan si vargje te befasishme e qe mund te shijohen nga një lexues specifik. Botimi "Mollët Politike" publikohet ne dy gjuhe, frëngjisht dhe shqip. Vetëm pak jave me pare, "Mosha e Pafajësisë", libri kult i Edith Wharton u publikua për here te pare ne shqip. Botimi rikthehet ne një tjetër variant te tijin, këtë here te përkthyer nga shqipëruesi i njohur Amik Kasoruho. Romani, i cili i përket klasikeve te letërsisë botërore, konsiderohet nga Kasoruho ne parathënien qe i ka bere botimit shqip, si i denje për çmimin Pulitzer ne vitin 1921, i pari qe iu dha nje gruaje. Klasiku i letërsisë franceze, Gi Dë Mopasan rikthehet ne shqip me nje tjetër përmbledhje tregimesh. "Horla" dhe tregime te tjera nis pikërisht me rrëfimin qe Mopasan e krijoi ne vitin 1887 e qe konsiderohet si nder format e pare te tregimeve ne zhanrin e horrorrit. Mes publikimeve te javës, përkthehet italiani Alessandro D'Avenia me romanin "E bardhe si qumështi, e kuqe si gjaku". Libri është debutues per D'Avenian, i cili edhe pse me romanin e tij te pare, ka marre kritika te shumta pozitive nga media italiane. Ne shqip vjen edhe poeti grek Dhionisios Solomos me "Himn për Lirinë". Poema e tij është e njohur, pasi dy strofat e para te saj s'janë gjë tjetër veçse teksti i himn kombëtar grek. Mes autoreve vendas Behar Gjoka vjen me studimin ne fushën e letërsisë "Autonomia e kritikes Letrare", ndërsa Januz Januzaj publikon "Shqipëria Ime, Unë dhe Ramiz Aliaj".
Under title "Political apples", the interpreter known Edmond Tupja proposes Classifieds book Konstantin Kaiteris. Publication holds so firm former linguistic attaché to the French Embassy in Tirana from 2007 to 2010. Kaiteris, but the French maker of Greek descent comes with poetry, which interpreter Tupja calls Spot verses that can be enjoyed by a specific reader. Publication "Political apples" published in two languages??, French and English. Just a few weeks ago, "Age of Innocence", Edith Wharton cult book was published for the first time in English. Publication returns another variant of his own, this time translated from shqipëruesi Amik known Kasoruho. The novel, which the classics of world literature, is considered by Kasoruho in the foreword that has made the publication slip, as worthy of the Pulitzer Prize in 1921, the first given to a woman. Classic French literature, Guy de Maupassant returns slip with another collection of stories. "HORLE" and other stories begins precisely with Maupassant story created in 1887 and was considered among the first forms of stories in the horror genre. Among the publications this week, translates Italian Alessandro D'Avena novel "white as milk, red as blood." The book is the de...