Madrid, 18 may (EFE).- La Fundación del Español Urgente, promovida por la Agencia EFE y BBVA, señala que la expresión "arte urbano" es una alternativa en español a "street art".
En las noticias pueden encontrarse frases como "El anonimato es muy común en el street art", "El street art que invadió las calles en las últimas décadas deja ver un escenario expresivo elaborado" o "Ahora, su street art basado en oscuras siluetas se recorta por primera vez para prestar su voz a la naturaleza".
Este concepto designa todo el arte que se desarrolla en la calle, al margen de los circuitos artísticos tradicionales (a veces de forma ilegal) y que busca dejar un mensaje político, social o cultural en un espacio público. Este arte engloba tanto al grafiti como a otras formas diferentes de expresión artística callejera.
En ocasiones, también se hace referencia a él como "arte callejero", aunque se trata de una variante menos extendida.
Así, en los ejemplos anteriores habría sido preferible escribir "El anonimato es muy común en el arte urbano", "El arte urbano que invadió las calles en las últimas décadas deja ver un escenario expresivo elaborado" y "Ahora, su arte urbano basado en oscuras siluetas se recorta por primera vez para prestar su voz a la naturaleza".
Conviene recordar que, si se desea utilizar "street art", lo adecuado es escribirlo en cursiva o, cuando no se dispone de este tipo de letra, entre comillas.
La Fundéu BBVA (www.fundeu.es), que trabaja asesorada por la Real Academia Española y cuyo principal objetivo es el buen uso del español en los medios de comunicación, cuenta con la colaboración, además, del Instituto Cervantes, la Fundación San Millán, Accenture, Gómez-Acebo & Pombo y Prodigioso Volcán.
IMÁGENES ARCHIVO EFE.