http://www.vizionplus.tv/
https://www.facebook.com/VizionPlusTV
https://twitter.com/vizionplustv
Ai i ka rene klarinetës me dhjetëra apo qindra here, por ndoshta ky debutim ka qene me emocionuesi. Petro Lluka sot 83 vjeç, nje muzikant i njohur ne Greqi, rikthehet ne vendlindje pas 7 dekada e gjysme. I ftuar special ne mbrëmjen polifonike minoritare ne komunën e Dropullit, klarinetisti ka përshkruar emocionet e tij. "Kam qene vetëm 7 vjeç kur u largova nga fshati Llongo. Isha nisur per pak kohe ne Greqi, por mbyllja e kufijve vite me pare me la përgjithmonë te ndare nga fshati dhe vendlindja e ime. Sot ne kete moshe kur kam luajtur ne skena nga me te ndryshmet, jam i emocionuar. Po çmallem me vitet e femijerise." Jemi mësuar zakonisht t'i shohim ne valle me kostumet e tyre te shndritshme, por ne fakt ne minoritet si perle e veçante është edhe kënga polifonike. Pas 23 vitesh rikthehet ne një fshat te minoritetit festivali i polifonisë, ku iniciatorë janë te rinjtë. Emigrimi i pas viteve '90 ndikoi edhe ne zhvillimet kulturore te minoritetit dhe banoret e fshatrave te tij harruan per një fare kohe këngën polifonike. Por edhe ne ato pak raste te përdorimit te saj, ajo mori nota te dhimbshme pasi krijimet lidheshin ne përgjithësi me përjetimin e ndarjes për shkak te emigracionit. Festivali është ndjekur nga banoret e zonës. Dropulli i sipërm është baza e polifonisë se minoritetit. Te gjitha fshatrat kane te veçantën e tyre edhe pse pas vitit 1991 kënga polifonike u zbeh, kane nisur përpjekjet për rikthimin e saj.
He dropped clarinet with tens or hundreds of times, but maybe this was the debut emocionuesi. Luke Petro 83 years old today, a famous musician in Greece, we return home after seven and a half decades. The special guest at the evening polyphonic minority in the municipality of Dropulli, clarinet described his emotions. "I was only 7 years old when I left the village Llongo. I started for a while in Greece, but the closure of borders years ago with left permanently separated from my village and birthplace. Today, in this age when we've played by different scenes, I'm excited. Yes çmallem with years of childhood. "We learned we usually see them dance with their bright costumes, but we are in the minority as special oyster is a polyphonic song. After 23 years back in a minority village festival polyphony, where initiators are young. Emigration after 90s influenced the cultural development of minority villages and its residents for some time forgot polyphonic song. But even in those few cases of its use, she took notes as painful creations generally related to the experience of separation due to immigration. The festival is attended by residents of the area. Dropulli overhead is the basis of the minority polyphony. All villages have their vecanten after 1991 although polyphonic song faded, have begun its recovery efforts.