click CC > EN for ARABEASY / ENGLISH SUBTITLES
qdamh)front umw waifny au oaml)do mw oarfny
moqulh)possible ikun nsiany aquam bsroh)fast dia
In front of him but he doesn’t see me, Or pretends not to know me
Is it possible that he has forgotten me in such a short time.
2
00:00:34,016 --> 00:00:48,679
uana oaiwh)live uknt fakry anh hiragoly bkrh)tomorrow
udh aul mailqiny)worth higry)be bwuq)yearn olia
And I'm living and thought he’ll come back the next day
he's the first one worth my longing.
3
00:00:48,679 --> 00:01:03,111
qdamh)front umw waifny au oaml)do mw oarfny
moqulh)possible ikun nsiany aquam bsroh)fast dia
In front of him but he doesn’t see me, Or pretends not to know me
Is it possible that he has forgotten me in such a short time.
4
00:01:03,111 --> 00:01:18,963
uana oaiwh)live uknt fakry anh hiragoly bkrh)tomorrow
udh aul mailqiny)worth higry)be bwuq)yearn olia
And I'm living and thought he’ll come back the next day
he's the first one worth my longing.
5
00:01:19,928 --> 00:01:50,620
GlTanh)mistake allh isamvny)forgive olwan cdqt qlbh
GlTanh de kan gravny)hurt mo any fplt)remainder avbh
I was wrong, god forgive me for believing his heart
I was wrong. ve was hurting me though I continued loving him.
6
00:01:50,685 --> 00:02:06,043
kan bain)clear mn klamh qbl udaoh)farewell uslamh
anh hiragoly)return tany bod maibod)leave wuih
It was clear from his words, before his "byes" and "hellos"...
...that he'll come back, after he goes away for a while.
7
00:02:06,043 --> 00:02:20,849
qal imkn)maybe lu bodna, albod da rav)comfort ifdina)come
ualwuq igmoina)collect tany, uadry)know bitpvk)laugh olia
ve said maybe if we're apart, after comfort would come
And longing bring us together again, I know he was laughing at me.
9
00:02:20,849 --> 00:02:35,503
kan bain)clear mn klamh qbl udaoh)farewell uslamh
anh hiragoly)return tany bod maibod)leave wuih
It was clear from his words, before his "byes" and "hellos"...
...that he'll come back, after he goes away for a while.
http://www.allthelyrics.com/forum/showthread.php?t=92798
translate translation arabic english subtitles subs arabeasy transliterate transliteration romanise romanisation romanize romanization latin roman letter script lyrics lyric text songtext song
http://arabeasy.net
http://talkegypt.net
http://rus1.net
http://indo1.com
"Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use"
The translation and subtitles are not approved by the artists or
copyright owner. The subtitled video and/or translation were
created only for educational use in a non monetary manner and
no copyright infringement has been intended. Contact me if
you find any significant errors in this translation.