Akhtar Jawad - Silence on Gaza

PoemHunter.com 2014-10-29

Views 143

Chand sahma hua nikla hay sitare chup hayn,
Woh andhera ke jahan bhar ke nazare chup hain.
Ab to badal bhi bahut door kahin per barse,
Dharti pe bahte huye khoon ke dhare chup hayn.
Ab to bas aag barasti hay who mausam aaya,
To jo khamosh raha sare ke sare chup hayn.
Aise sannate mein mazloom ki siski na suni!
Lag gai ho gi kahin aankh bechare chup hayn.
Jinki kilkarian sakit hayn tabassm na raha,
Moh lete the jo dil ko woh ishare chup hayn.
Barbaraiat ke is afreet ki had hay na hisab,
Zindigi doob gai aur kinare chup hayn,
Tum bhi khamosh raho kaun sune ga Akhtar,
Jinki awaz mein dam hay who dulare chup hayn.

English Translation

The moon is frightened and the stars are silent,
The darkness is on its climax and scenery is silent.
The clouds are avoiding to rain at Gaza,
The blood flowing in the streets is silent.
A strange weather, it's raining but fire,
Oh God! You kept silence, everyone is silent.
Quiet everything even then cries are not heard,
Perhaps slept, the helpless persons are silent.
The children have forgotten laughter,
Their heart catching actions are silent.
The dragon of barbarism has crossed the limits, unaccounted,
Life is drowning but the banks are silent.
You should also keep silence as none will listen to you,
Those having a powerful voice, the beloveds, are silent.

Akhtar Jawad

http://www.poemhunter.com/poem/silence-on-gaza/

Share This Video


Download

  
Report form
RELATED VIDEOS