Sous Le Même Soleil
I saw the morning
J'ai vu le matin
It was shattered by a gun
Il a été gâché par un fusil
Heard a scream,saw him fall,no one cried
J'ai entendu un hurlement,je l'ai vu tomber,personne n'a pleuré
I saw a mother
J'ai vu une mère
She was praying for her son
Elle priait pour son fils
Bring him back,let him live,don't let him die
Ramenez-le,laissez-le vivre,ne le laissez pas mourir
Do you ever ask yourself
Te demandes-tu parfois
Is there a Heaven in the sky
Y a-t-il un paradis dans le ciel
Why can't we get it right
Pourquoi ne pouvons-nous pas y avoir droit
'cause we all live under the same sun
Parce que nous vivons tous sous le même soleil
We all walk under the same moon
Nous marchons tous sous la même lune
Then why, why can't we live as one
Alors pourquoi,ne pouvons-nous pas vivre en paix
I saw the evening
J'ai vu le soir
Fading shadows one by one
Dissiper les ombres une à une
We watch the lamb,lay down to the sacrifice
Nous regardions l'agneau,étendu pour le sacrifice
I saw the children
J'ai vu les enfants
The children of the sun
Les enfants du soleil
How they wept,bled,died
Comment ils ont pleuré,ont saigné,sont morts
Do you ever ask yourself
Te demandes-tu parfois
Is there a Heaven in the sky
Y a-t-il un paradis dans le ciel
Why can't we stop the fight
Pourquoi ne pouvons-nous pas arrêter de nous battre
Sometimes I think I'm going mad
Des fois je pense que je deviens fou
We're loosing all we had and no one seems to care
Nous perdons tout ce que nous avons et personne ne semble s'en préoccuper
But in my heart it doesn't change
Mais mon coeur ne change pas
We've got to rearrange and bring our world some love
Nous devons faire des réparations et apporter à notre monde un peu d'amour
And does it really matter
Et est-ce vraiment important
If there's a heaven up above
S'il y a un paradis au-dessus
We sure could use some love
Nous pourrions sûrement utiliser un peu d'amour
We all look up at the same stars
Nous regardons tous les même étoiles