New Sufi Kalam | LamYati Nazeero Kafi Nazarin | Misl e Tu Na Shud Paida Jana

Talha Zahid 2024-09-08

Views 14

New Sufi Kalam | Lam Yati Nazeero Kafi Nazarin | Misl e Tu Na Shud Paida Jana | Sufi Seniyanz |
►Lyrics
Urdu
TERA MASNADE NAAZ HAI ARSHE BAREEÑ
TERA MEHRAME RAAZ HAI ROOHE AMEEÑ
TU HI SARWARE HAR DO JAHAAÑ HAI SHAHA
TERA MISL NAHIÑ HAI KHUDA KI QASAM

تیرا مسند ناز ہے عرش بریں
تیرا محرم راز ہے روح امیں
تو ہی سرور ہر دو جہاں ہے شہا
تیرا مثل نہیں ہے خدا کی قسم

English
The Lord's Home You can easily Access
You and Angels mutually Address
The Kingdom of all kingdoms You Possess
Your Person is absolutely Matchless

Urdu
Lam Ya’Ati Naziro Kafi Nazrin,
Misle To Na Shud Paida Jaana.
Jag Raaj Ko Taaj Torey Sar So,
Hai Tujh Ko Shahey Do Sara Jaana

لَم یَاتِ نَظیرُکَ فِی نظرٍ مثلِ تو نہ شد پیدا جانا
جگ راج کو تاج تورے سرسو ہے تجھ کو شہِ دوسرا جانا

English
No eyes have ever seen your likeness
No one like you has ever been born
The crown of the world's reign is on your head
We know You are known as the King of both realms

Urdu
Al Bahro Alaa wal Mavjo Tagha,
Man Bekaso Tufaan Hosh Ruba,
Manjdhaar Mein Houn Ya Rasulallah,
Manjdhaar Mein Houn Bigri Hai Hawaa,
Mori Nayya Paar Laga Jaana

اَلبَحرُ علَا وَالمَوجُ طغیٰ من بے کس و طوفاں ہوش ربا
منجدھار میں ہوں بگڑی ہے ہوا موری نیّا پار لگاجانا

English
The sea is rising and the waves are tumultuous
I am helpless and the storm is terrifying
I am in the middle of the storm and a gale is blowing
Please help my ship get to the other side

Urdu
Ae Shafi e Umam shahe zee jaah le khabar
Lillah le khabar meri lillah le khabar
Dariya ka josh naav na beda na naa khuda
Main dooba tu kaha hai mere shah le khabar

اے شافع امم شہ ذی جاہ لے خبر
لله لے خبر مری لله لے خبر
دریا کا جوش ناؤ نہ بیڑا نہ خدا
میں ڈوبا تو کہاں ہے مرے شاہ لے خبر

English
The King of all the kings Help Me
Help me as this one is my only Plea
Sun is Shining and I don't have any Tree
You are my Shadow so make me Glee

Urdu
Ana Fi Atshiv Wa Sakha Ka Atam,
Aey Gesu-Aey Paak, Aey Abr e Karam,
Barsan Haare Rimjhim, Rimjhim,
Do Boond Idhar Bhi Gira Jaana

اَنا فِی عطَشٍ و سخَاکَ اَتَم
اے گیسوۓ پاک اے ابرِ کرم
برسن ہارے رم جھم رم جھم
دو بوند ادھر بھی گرا جانا

English
I am a thirsty and dry ground
O! The one with holy trees O! The cloud of kindness
The rain (of your kindness) fall in showers
Please also drop a few driblets (of kindness) on me

Share This Video


Download

  
Report form