Foi o Ășltimo discurso de Barack Obama antes de deixar a Casa Branca. Um discurso emotivo para realçar o que foi feito nos oito anos dos seus dois mandatos, agradecer os apoios mais preciosos e pedir aos americanos que nĂŁo percam a esperança.
âA democracia pode ceder quando nos entregamos ao medo(...) foi por isso que, nos Ășltimos oito anos, trabalhei para que a luta contra o terrorismo se fizesse numa base legal mais sĂłlida. Foi por isso que acabĂĄmos com a tortura, trabalhĂĄmos para encerrar Guntanamo e reformĂĄmos a legislação de vigilĂąncia e de proteção da privacidade e das liberdades civisâ.
Depois, prosseguiu para as questÔes sociais:
âA taxa de desemprego estĂĄ prĂłxima do valor mais baixo dos Ășltimos dez anos. O nĂșmero de pessoas sem seguro nunca foi tĂŁo baixo. O custo dos cuidados de saĂșde cresce da forma mais lenta desde os Ășltimos 50 anos. E se alguĂ©m puder pĂŽr em prĂĄtica um plano que seja manifestamente melhor que as melhorias que fizemos no sistema de saĂșde eu vou apoiĂĄ-lo publicamenteâ, afirmou.
Um momento particularmente emocionante foi o dos agradecimentos Ă esposa, Michelle Obama e a Joe Biden, o seu vice-presidente:
âJoe Biden. Tu foste a minha primeira decisĂŁo apĂłs a eleição e foste a melhor!â
âMichelle, tu assumiste um papel que nĂŁo pediste, fizeste-o por ti mesma, com graça, com garra, com estilo e com humor. Tenho muito orgulho em ti. O paĂs tem muito orgulho em tiâ.
E, para concluir:
âServi-los foi a maior honra da minha vida. E nĂŁo vou parar. Na verdade vou estar com vocĂȘs, enquanto cidadĂŁo, para o resto dos meus dias (...) Peço-vos que acreditam â nĂŁo na minha capacidade de provocar a mudança, mas na vossa. (...). Yes We Can! Yes We Did! Yes We Can! Obrigada, que Deus vos abençoeâ.