click CC for RUS1 / ENGLISH SUBTITLES
https://www.youtube.com/watch?v=QYWboaa0EI8
Budqt RANO mysli-barabany.
Glaza TAKOGO çveta, kak túl'pany,
Woken up EARLY thoughts like drums.
Eyes the SAME color as the tulips,
Kotorye ty lúbih'.
Which you love
Zarniça, bez tebq ne SPITSQ.
Vse vremq BRED kakoj-to snitsq.
Summer lightning, without you I can't SLEEP
All the time DELIRIUM, that dream
Kogda we ty menq RAZBUDIH'?
When will you WAKE me up?
Tvoj DUH, moj duh.
Q placu. U tebq TECET tuh'.
Your SOUL, my soul
I cry, your mascara FLOWS
U vas TAM skol'ko vremeni?
U nas TUT pokolenie.
You have been THERE how long?
We have been HERE a generation.
Snega i PURGA,
I tixo VOET v'úga.
Snow and BLIZZARDS,
silently HOWL southward.
Kakimi b vy ni BYLI sil'nymi -
Ne RASSTAVAJTES' s lúbimymi
However weak you have BEEN -
Don't LEAVE your loved ones
Ladno, VRODE bylo vse SKLADNO.
Mecta ZAPUTALA, bud' ty ne ladna.
OK, LIKE everything was NEATLY done.
Dream CONFUSED, as if you're not okay.
My tak legko, kogda RASSTALIS'.
We so easily PARTED then
Tik-tak, minuty-BRILLIANTY.
U tebq tam statuq, u menq — kuranty.
Tick-tock, minutes worth DIAMONDS.
That statue's yours, this glockenspiel's mine.
I éto vse, s cem my OSTALIS'.
and that's all we have LEFT
Tvoj duh, moj duh.
Q PLACU. U tebq tecet tuh'.
Your soul, my soul
I CRY, your mascara flows
U vas tam skol'ko vremeni?
U nas tut POKOLENIE.
You have been there how long?
We have been here a GENERATION.
Snega i purga,
I TIXO voet v'úga
Snow and blizzards,
SILENTLY howl southward.
KAKIMI B vy ni byli sil'nymi -
Ne rasstavajtes' s lúbimymi.
HOWEVER weak you have been -
Don't leave your loved ones
Budqt RANO mysli-barabany.
Glaza TAKOGO çveta, kak túl'pany,
Woken up EARLY thoughts like drums.
Eyes the SAME color as the tulips,
Kotorye ty lúbih'.
Which you love
Zarniça, bez tebq ne SPITSQ.
Vse vremq BRED kakoj-to snitsq.
Summer lightning, without you I can't SLEEP
All the time DELIRIUM, that dream
Kogda we ty menq RAZBUDIH'?
translate translation russian english subtitles subs transliterate transliteration translit romanise romanisation romanize romanization latin roman cyrillic letter script lyrics lyric text songtext song alphabet
http://RUS1.NET RUSSIAN
http://ARABEASY.NET ARABIC
http://TALKEGYPT.NET EGYPTIAN ARABIC
http://INDO1.COM INDONESIAN
"Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use"
The translation and subtitles are not approved by the artists or
copyright owner. The subtitled video and/or translation were
created only for educational use in a non monetary manner and
no copyright infringement has been intended. Contact me if
you find any significant errors in this translation.