ΙΠΡΕΒ ΑΡΤΖΙΒ

visibility 1 व्यूज schedule 10 साल पहले timer 2:17
open_in_new Dailymotion
Στην Τουρκία, πολλοί προτιμούν να μην μιλήσουμε για το ρόλο των Αρμενίων στην ανάπτυξη του τουρκικού κράτους και της τουρκικής κουλτούρας. Ωστόσο, οι Τούρκοι δεν μπορούν να βοηθήσουν να μιλάμε για μία από αυτές των Αρμενίων. Αυτός είναι ο ιδρυτής της σύγχρονης τουρκικής γλώσσας - Χακόμπ Martayan, ή όπως οι Τούρκοι προτιμούν να καλέσετε αυτόν-Χακόμπ Dil achar. Όταν ο Κεμάλ Ατατούρκ αποφάσισε να εφαρμόσει μια μεταρρύθμιση της τουρκικής γλώσσας και να μεταφράσουν την οθωμανική-τουρκική γλώσσα (Osmanli) από αραβικά μέσα στο λατινικό αλφάβητο, ζήτησε από τον Χακόμπ Martayan να κάνει τη δουλειά. <br />Η επιλογή του Ατατούρκ, φαίνεται, δεν ήταν τυχαία. Ένας εξαιρετικός εκπρόσωπος του αρμενικού έθνους, Χακόμπ Martayan γεννήθηκε στις 22 Μάη του 1895 στην Κωνσταντινούπολη (Κωνσταντινούπολη). Σπούδασε στην Αμερικανική Σχολή της Κωνσταντινούπολης (Robert College). Στη συνέχεια, έγινε καθηγητής αγγλικών του εν λόγω κολεγίου, και αργότερα, ο διευθυντής του. <br />Όταν άρχισε ο Πρώτος Παγκόσμιος Πόλεμος, Martayan μεταφέρθηκε στο συριακό μέτωπο - να πολεμήσει κατά των βρετανων. Όμως ο Martayan γνώριζε αγγλικά, Οι αγγλοι κρατούμενοι του ζήτησαν να περάσει στούς Τούρκους αξιωματικούς αίτημά τους να σταματήσουν τη βία εναντίον τους. Σε απάντηση, οι αστυνομικοί πήγαν τον Χακόμπ στον κυβερνήτη ως προδότης. Πριν ακούσει την εντολή του διοικητού, ο ίδιος επιβεβαίωσε σθεναρά ότι η βία είναι χαρακτηριστικό μόνο του καθεστώτος του Σουλτάνου, παρά το ρεπουμπλικανικό σύστημα προσπάθεια για πρόοδο. Ίσως αυτή η δήλωση που ενδιέφερε τον κυβερνήτη, και συνέχισαν τη συζήτηση. Από τότε, η τύχη των Martayan αλλάξει. Λίγη ώρα αργότερα Martayan διδάσκει για τη δημόσια τάξη και για το ποια είναι η δημοκρατία ο προαναφερόμενος διοικητής, ο οποίος αργότερα έγινε ο πρώτος πρόεδρος της Τουρκικής Δημοκρατίας. Γι 'αυτόν ήταν - Μουσταφά Κεμάλ που ο Martayan το 1923 έκανε την μεταρρύθμιση της τουρκικής γλώσσας - μετάφραση Τουρκο-Οθωμανική (Osmanli) αραβικού στο λατινικό αλφάβητο. Με αυτό το στόχο, το 1932, η τουρκική γλωσσική Society δημιουργήθηκε. Δεδομένου ότι δεν υπήρχαν αρκετοί γλωσσολόγοι στην Τουρκία, ο Κεμάλ αποφάσισε να καλέσει Martayan στην Εταιρεία. Επίλυσης στην Άγκυρα, Ο Αρμένιος γλωσσολόγος έγινε σύμβουλος του προέδρου για την τουρκική γλώσσα, σε πολιτιστικά και επιστημονικά θέματα. <br />Στα χρόνια μεταξύ 1936-1950, Martayan δίδαξε ιστορία της γλωσσολογίας και της γενικής γλωσσολογίας στο Πανεπιστήμιο της Άγκυρας. Στη συνέχεια είχε ήδη δοθεί ένα ψευδώνυμο Dil achar. Θα πρέπει να υπενθυμίσουμε ότι το 1934, ο Κεμάλ υπέγραψε το νόμο για τα επώνυμα, πρώτη παραγγελία για να δώσει επώνυμα με γλωσσολόγους και δημόσια πρόσωπα (πριν δεν υπήρχαν επώνυμα στην Τουρκία). Ταυτόχρονα τουρκική γλωσσολόγοι αναπτύχθηκε επώνυμο Turk Atasi για Μουσταφά Κεμάλ, ο οποίος στη συνέχεια άλλαξε από τον Martayan ως Ατατούρκ και μέχρι τώρα Κεμάλ είναι γνωστό ως Ατατούρκ. Από Martayan είχε το επώνυμο σε αντίθεση με τους άλλους, τιμήθηκε με τον τίτλο του Dil achar από τον Ατατούρκ, που στα τουρκικά σημαίνει "γλωσσολόγος". <br />Είναι ενδιαφέρον, Χακόμπ Martayan δεν είναι μόνο ο ιδρυτής της σύγχρονης τουρκικής γλώσσας, αλλά και ο αρχισυντάκτης της Τουρκικής εγκυκλοπαίδεια. Θα πρέπει να σημειωθεί ότι Martayan μαζί με την Αρμενική και την Τουρκική, γνωρίζει άλλες 19 γλώσσες, συμπεριλαμβανομένης της ελληνικής, Αγγλικά, Ισπανικά, Λατινικά, Γερμανικά, Ρωσικά, Βουλγαρικά κ.λπ. Είναι ο συγγραφέας πολλών έργων, μεταξύ των οποίων "Γλώσσα, Γλώσσες και Γλωσσολογία ", το οποίο αναφέρεται στην Αρμενία, Παλιά Αρμενία, Μέση Αρμενική και τη Νέα αρμενική γλώσσα. Θα πρέπει να σημειωθεί ότι μέχρι το 1932 ο Martayan εργάστηκε στη Βηρυτό, στη Σόφια και άλλες πόλεις, όπου θα διδάξει Αρμενικές μελέτες. Ήταν ο διευθυντής του πρώτου αρμενικού σχολείου στη Βηρυτό. Στη Σόφια, ίδρυσε την αρμενική εφημερίδα "Rahvira" και "Mshakuyt" ( "Πολιτισμός"). Ήταν ο εκδότης της εβδομαδιαίας «Luys" στη Βηρυτό, hay azg.info . <br />Παρά την αντι-αρμενική πολιτική των τουρκικών αρχών, Martayan ποτέ δεν απέκρυψε καταγωγή του, όπως αποδεικνύεται από μια ενδιαφέρουσα ιστορία: μία φορά το 1934, ο Μουσταφά Κεμάλ Ατατούρκ παρακάθισε σε δείπνο με αξιωματούχους, κατά την οποία άφησε να εννοηθεί ότι ένας εκπρόσωπος του κάθε έθνους τραγούδησε ένα τραγούδι στη δική τους γλώσσα. Όταν ήρθε στην Χακόμπ Martayan, κάποιοι άρχισαν να ψιθυρίζουν ότι δεν θα τολμούσε να τραγουδήσει σε γλώσσα άλλη από την τουρκική. Ωστόσο, Χακόμπ Martayan τραγούδησε ένα αρμενικό διάσημο τραγούδι αφιερωμένο στις αρμενικές στρατιωτικές επιτυχίες του ηγέτη Andranik. Στο τραπέζι, έχοντας ακούσει τη λέξη "Andranik", θύμωσαν , και ο Ατατούρκ, τους δήλωσε: «Υπό τους ήχους του τραγουδιού αυτού, πολλοί ήταν έτοιμοι να πεθάνουν για το έθνος τους. Ακούστε αυτό το τραγούδι με σεβασμό. " "Αρμένιοι έχουν δίκιο με την ανάμνηση στους ήρωές τους," δήλωσε ο Ατατούρκ, προσθέτοντας, ωστόσο, ότι οι Τούρκοι αυτή τη φορά κέρδισαν.